-
1 emergency management
1) Общая лексика: управление в критической ситуации, управление при авариях, экстренное управление2) Авиация: аварийное управление3) Медицина: неотложная помощь, неотложная терапия (экстренная), экстренная терапия5) Образование: безопасность жизнедеятельности6) Безопасность: управление при чрезвычайных обстоятельствах7) Энергосистемы: управление в аварийной ситуации8) Аварийное восстановление: ликвидация чрезвычайной ситуации, управление чрезвычайной ситуацией, управление в чрезвычайных ситуациях -
2 Office of Emergency Planning
- Управление по планированию мероприятий в чрезвычайных ситуациях (США)
- Управление по планированию действий в чрезвычайных ситуациях
Управление по планированию действий в чрезвычайных ситуациях
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Управление по планированию мероприятий в чрезвычайных ситуациях (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Office of Emergency Planning
-
3 OEO
- Управление по планированию мероприятий в чрезвычайных ситуациях (США)
- Управление по изучению экономических возможностей (США)
- преобразование сигнала оптический - электрический - оптический
преобразование сигнала оптический - электрический - оптический
(МСЭ-Т G.959.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Управление по изучению экономических возможностей (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Управление по планированию мероприятий в чрезвычайных ситуациях (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OEO
-
4 office of emergency planning
1) упр. отдел планирования в чрезвычайных ситуацияхThe Office of Emergency Planning will take the lead role in planning to meet threats from
international terrorism and will work with all Government Departments and agencies who have emergency planning responsibilities. — Отдел планирования в чрезвычайных ситуациях будет играть ведущую роль в планировании ответных действий на угрозу со стороны международного терроризма и будет работать со всеми правительственными учреждениями и министерствами, ответственными за чрезвычайное планирование.
2) общ., амер. Управление чрезвычайного планирования (орган, входящий в состав исполнительной ветви власти, образованный при администрации президента Дж.Кеннеди, ответственный за управление страной в случае военного нападения, в период во время и после ведения военных действий; в последствии данное учреждение было преобразовано в Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям)On 12 February 1962 President Kennedy stated: "the continued effective functioning of civilian political authority in an emergency is vital to the survival of our free society." — 12 февраля 1962 года президент Кеннеди постановил: "Непрерывная эффективная работа гражданской политической власти в случае чрезвычайного положения крайне необходимо для того, чтобы сохранить наше свободное общество."
See:* * *Англо-русский экономический словарь > office of emergency planning
-
5 Federal Emergency Management Agency
1) Военный термин: ФЕМА, Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях, Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Федеральное агентство управления действиями в чрезвычайной обстановке, Федеральное управление по действиям в чрезвычайной обстановке2) Техника: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям3) Страхование: Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (FEMA)4) Химическое оружие: Федеральное агентство по руководству действиями при аварии (FEMA)5) Безопасность: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям СШАУниверсальный англо-русский словарь > Federal Emergency Management Agency
-
6 Federal Emergency Management agency
1) Военный термин: ФЕМА, Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях, Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Федеральное агентство управления действиями в чрезвычайной обстановке, Федеральное управление по действиям в чрезвычайной обстановке2) Техника: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям3) Страхование: Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (FEMA)4) Химическое оружие: Федеральное агентство по руководству действиями при аварии (FEMA)5) Безопасность: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям СШАУниверсальный англо-русский словарь > Federal Emergency Management agency
-
7 federal emergency management agency
1) Военный термин: ФЕМА, Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях, Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Федеральное агентство управления действиями в чрезвычайной обстановке, Федеральное управление по действиям в чрезвычайной обстановке2) Техника: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям3) Страхование: Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (FEMA)4) Химическое оружие: Федеральное агентство по руководству действиями при аварии (FEMA)5) Безопасность: Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям СШАУниверсальный англо-русский словарь > federal emergency management agency
-
8 contingency planning
- планирование мер реагирования на случай нештатных ситуаций
- планирование действий в чрезвычайных ситуациях
планирование действий в чрезвычайных ситуациях
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
планирование мер реагирования на случай нештатных ситуаций
Одна из важнейших составляющих оперативной готовности — планирование действий при внештатных ситуациях (инцидентах) различного уровня, происходящих при реализации рисковых событий.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
contingency planning
Essential part in achieving operational readiness - planning actions for incidents of different levels that occur during risk realization.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contingency planning
-
9 Amt für Brand- und Katastrophenschutz
сущ.полит. департамент по гражданской защите населения в чрезвычайных обстоятельствах, управление защиты (населения) при пожарах и чрезвычайных ситуациях, управление защиты от чрезвычайных происшествий (ФРГ)Универсальный немецко-русский словарь > Amt für Brand- und Katastrophenschutz
-
10 Federal Emergency Measures Agency
Универсальный англо-русский словарь > Federal Emergency Measures Agency
-
11 enterprise
коммерческая организация
Организация, преследующая извлечение прибыли в качестве основной деятельности.
[ ГОСТ Р 22.10.01-2001]
коммерческая организация
Промышленная (производственная) или сервисная организация, осуществляющая экономическую деятельность, основной целью которой является получение прибыли.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
- термины и пояснения, необходимые для понимания текста стандарта
EN
предметная область базы данных
предприятие
учрежденческий
корпоративный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
предприятие
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
предприятие
1. Имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. 2. Бизнес, фирма как самостоятельно хозяйствующий субъект с правами юридического лица, который на основе использования трудовым коллективом имущества производит и реализует продукцию, выполняет работы, оказывает услуги. Предприятие бизнеса может быть некорпорированным (единоличные П., партнерства) или корпорированным (закрытые или открытые акционерные общества), или принимать форму трастовых организаций (см. Траст, Траст-компания), либо составных организаций. Доля собственности (иногда говорят – интерес собственности) в бизнесе может быть неразделенной, разделенной среди акционеров и/или включать мажоритарный интерес и миноритарный интерес. (Версия МСО). В РФ предприятие в целом, как имущественный комплекс, признается недвижимым имуществом, недвижимостью. П. в целом или его часть могут быть объектом купли продажи, залога, аренды и других сделок, связанных с установлением, изменением и прекращением имущественных прав. Предприятие, как юридическое лицо, имеет право заниматься любой хозяйственной деятельностью в рамках закона и согласно уставу предприятия. Оно ведет самостоятельный баланс, имеет счета в банках, свою печать, а также фирменное наименование и товарный знак. См. также Малый и средний бизнес, Компания, Холдинг, Политика предприятия, Производственная компания, Стратегия бизнеса (фирмы, предприятия). [1] Примечание. В словаре слово «предприятие» употребляется как синомим таких слов, как организация, компания или фирма, без учета тех деталей, которые в действительности их различают.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
4.6 предприятие (enterprise): Часть организации, отвечающая за приобретение и поставку продукции и (или) услуг в соответствии с соглашениями.
Примечание - Организация может входить в состав нескольких предприятий, а предприятие может включать в себя одну или несколько организаций.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.8 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
3.18 предприятие (enterprise): Одна или более организаций, перед которыми стоят определенная миссия, цели и задачи для предложения в качестве результата продукции или услуги.
[ИСО 15704:2000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.101 предприятие (enterprise): Одна или более организаций, перед которыми стоят определенная миссия, цели и задачи для предложения в качестве результата продукции или услуги.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enterprise
-
12 FEMA
1) Военный термин: ФЕМА, Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях, Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Федеральное управление по действиям в чрезвычайной обстановке3) Сокращение: Farm Equipment Manufacturers Association, Federal Emergency Management Agency (USA), Federal Emergency Management Agency, Fire Equipment Manufacturers Association, Foundry Equipment Manufacturers Association4) Пищевая промышленность: Ассоциация производителей ароматизаторов и экстрактов (Flavor and Extracts Manufacturers Association), Flavor and Extract Manufacturers Association5) Инвестиции: Foreign Exchange Management Act (India)6) Международная торговля: Foreign Exchange Management Act -
13 DLC
1) Американизм: Корпорация по кредитованию при чрезвычайных ситуациях2) Военный термин: Destroy, Liberate, Create, Defence Logistics Command (Командование МТО Сил Обороны (Ботсвана))3) Техника: Double Layer Capacitor, delay line case, digital logic circuit, distanced load control, Data Length Code( код длины данных) (в сети CAN)4) Шутливое выражение: Democrats Looking For Cash5) Химия: Diamond Like Carbon, Dry Liquid Concentrate6) Железнодорожный термин: Drummond Lighterage7) Экономика: товарный аккредитив, оплачиваемый при предъявлении отгрузочных документов (documentary letter of credit)8) Автомобильный термин: data link connector (OBD)9) Грубое выражение: Dateless Losers Club10) Оптика: diamondlike carbon, digital-loop carrier11) Политика: Democratic Losing Campaigns12) Телекоммуникации: Digital Leased Circuit, Digital Line Controller, Digital Loop Carrier, Data Link Control (IBM, ANR), data link controller, контроллер канала связи13) Сокращение: Democratic Leadership Council, Direct Lift Control, Downlink Communications14) Вычислительная техника: Data Link Control (IBM; protocol), Data Link Control15) Деловая лексика: документарный аккредитив16) Промышленность: алмазоподобный углерод17) Сетевые технологии: управление каналом передачи данных, управление линией передачи данных18) Автоматика: digital loop controller19) Сахалин Ю: chemical drain (open)20) Интернет: (downloadable content) загружаемый контент (форма и концепция цифровой дистрибуции)21) Расширение файла: Distributed Loop Carrier, Data Link Control (protocol, IBM)22) Электротехника: distribution line carrier23) Нанотехнологии: алмазоподобное покрытие, алмазоподобное углеродное наноструктурированное покрытие, алмазоподобное углеродное покрытие, DLC coating, Diamond-Like Carbon, Diamond-Like Carbon coating, Diamond-Like Carbon nano coating24) Аэропорты: Dalian, Mainland China -
14 DM
1) Общая лексика: hum. сокр. Myotonic Dystrophy, defensive midfielder, demand manager, менеджер по спросу, Disaster Management (управление действиями в чрезвычайных ситуациях)2) Компьютерная техника: DRAM (Dynamic Random Access Memory) Module, Daisy May, Data Manipulation, Distributed Memory3) Биология: dry matter4) Спорт: Death Match, Desperation Move5) Латинский язык: Deis Manibus, Diis Manibus6) Военный термин: Decompression Monitor, Defence Minister, Defense Medal, Destroyer Minelayer, Dissemination Manager, decision maker, deployed missile, design manual, dispersal mine, documentation manager, draft manual, driving and maintenance, dynamic model, Ди-Эм (адамсит), адамсит (вещество раздражающего действия), adamsite7) Техника: Defense Minister, Delphy method, Doppler missile, damage monitor, data master, debugging mode, decameter, decoder matrix, deflection modulation, detecting magnetometer, detecting mechanism, detection mosaic, deterministic model, developmental-instrumentation MDM-mid, diffused mesa, dipole model, disconnecting manhole, docking module, drum, dry-mixed, dual-mode method, ДМ, дельта-модуляция8) Шутливое выражение: Definitely Martin9) Химия: Dipole Moment10) Железнодорожный термин: Detroit and Mackinaw Railway Company, Lake State Railway Company11) Экономика: прямые материалы (direct material)12) Бухгалтерия: direct materials13) Автомобильный термин: drive motor14) Биржевой термин: Discourse Marker15) Грубое выражение: Dumb Master16) Музыка: Death Metal17) Телевидение: drum motor18) Телекоммуникации: Delta Modulation, Disconnected Mode (HDLC)19) Сокращение: Adamsite (Chemical warfare vomiting agent), Depot Maintenance, Deutsche Marine (German Navy), District Manager, Dominica, Dungeon Master, demand meter, diesel mechanical, dressed and matched, diabetes mellitus20) Университет: Degree Merit21) Физиология: Dextromethorphan Hydrobromide, Diastolic Murmur, Drosophila Melanogaster22) Электроника: Defect Management, Differential Mode, Digital Monolithic, data memory23) Вычислительная техника: data mining, data mode, decimal multiply, degraded minutes, Development Machine (Corel), Disconnect Mode (LAPB), организация данных24) Нефть: datum, dipmeter, drilling mud, буровой раствор (drill mud), пластовый наклономер (dipmeter), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (depot maintenance)25) Банковское дело: немецкая марка (Deutsche Mark)26) Реклама: прямая почтовая рассылка27) Деловая лексика: Data Missing, Diaper Master, Direct Mail, Direct Marketing28) Инвестиции: Deutsche Mark, немецкие марки29) Сетевые технологии: data management, disconnect mode, disk mirroring, зеркальное дублирование, зеркальное отображение дисков, отображение дисков, режим передачи данных, режим разъединения, управление обработкой данных, Dense Mode, уплотнённый режим30) Программирование: Display Memory, Display Message, Draw More31) Сахалин А: HPU drilling module hydraulic power unit32) Химическое оружие: Design manager, adamsite, chemical nerve agent, demilitarization machine, director of management33) Нефть и газ: demineralized34) Электротехника: dependent mode, digital modulation35) Имена и фамилии: David Mayo36) Должность: Dark Mistress, Distinguished Merit, Drink Maker, Dutch Master37) Программное обеспечение: Directory Management38) Единицы измерений: Degree Of Methylation -
15 Dm
1) Общая лексика: hum. сокр. Myotonic Dystrophy, defensive midfielder, demand manager, менеджер по спросу, Disaster Management (управление действиями в чрезвычайных ситуациях)2) Компьютерная техника: DRAM (Dynamic Random Access Memory) Module, Daisy May, Data Manipulation, Distributed Memory3) Биология: dry matter4) Спорт: Death Match, Desperation Move5) Латинский язык: Deis Manibus, Diis Manibus6) Военный термин: Decompression Monitor, Defence Minister, Defense Medal, Destroyer Minelayer, Dissemination Manager, decision maker, deployed missile, design manual, dispersal mine, documentation manager, draft manual, driving and maintenance, dynamic model, Ди-Эм (адамсит), адамсит (вещество раздражающего действия), adamsite7) Техника: Defense Minister, Delphy method, Doppler missile, damage monitor, data master, debugging mode, decameter, decoder matrix, deflection modulation, detecting magnetometer, detecting mechanism, detection mosaic, deterministic model, developmental-instrumentation MDM-mid, diffused mesa, dipole model, disconnecting manhole, docking module, drum, dry-mixed, dual-mode method, ДМ, дельта-модуляция8) Шутливое выражение: Definitely Martin9) Химия: Dipole Moment10) Железнодорожный термин: Detroit and Mackinaw Railway Company, Lake State Railway Company11) Экономика: прямые материалы (direct material)12) Бухгалтерия: direct materials13) Автомобильный термин: drive motor14) Биржевой термин: Discourse Marker15) Грубое выражение: Dumb Master16) Музыка: Death Metal17) Телевидение: drum motor18) Телекоммуникации: Delta Modulation, Disconnected Mode (HDLC)19) Сокращение: Adamsite (Chemical warfare vomiting agent), Depot Maintenance, Deutsche Marine (German Navy), District Manager, Dominica, Dungeon Master, demand meter, diesel mechanical, dressed and matched, diabetes mellitus20) Университет: Degree Merit21) Физиология: Dextromethorphan Hydrobromide, Diastolic Murmur, Drosophila Melanogaster22) Электроника: Defect Management, Differential Mode, Digital Monolithic, data memory23) Вычислительная техника: data mining, data mode, decimal multiply, degraded minutes, Development Machine (Corel), Disconnect Mode (LAPB), организация данных24) Нефть: datum, dipmeter, drilling mud, буровой раствор (drill mud), пластовый наклономер (dipmeter), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (depot maintenance)25) Банковское дело: немецкая марка (Deutsche Mark)26) Реклама: прямая почтовая рассылка27) Деловая лексика: Data Missing, Diaper Master, Direct Mail, Direct Marketing28) Инвестиции: Deutsche Mark, немецкие марки29) Сетевые технологии: data management, disconnect mode, disk mirroring, зеркальное дублирование, зеркальное отображение дисков, отображение дисков, режим передачи данных, режим разъединения, управление обработкой данных, Dense Mode, уплотнённый режим30) Программирование: Display Memory, Display Message, Draw More31) Сахалин А: HPU drilling module hydraulic power unit32) Химическое оружие: Design manager, adamsite, chemical nerve agent, demilitarization machine, director of management33) Нефть и газ: demineralized34) Электротехника: dependent mode, digital modulation35) Имена и фамилии: David Mayo36) Должность: Dark Mistress, Distinguished Merit, Drink Maker, Dutch Master37) Программное обеспечение: Directory Management38) Единицы измерений: Degree Of Methylation -
16 dm
1) Общая лексика: hum. сокр. Myotonic Dystrophy, defensive midfielder, demand manager, менеджер по спросу, Disaster Management (управление действиями в чрезвычайных ситуациях)2) Компьютерная техника: DRAM (Dynamic Random Access Memory) Module, Daisy May, Data Manipulation, Distributed Memory3) Биология: dry matter4) Спорт: Death Match, Desperation Move5) Латинский язык: Deis Manibus, Diis Manibus6) Военный термин: Decompression Monitor, Defence Minister, Defense Medal, Destroyer Minelayer, Dissemination Manager, decision maker, deployed missile, design manual, dispersal mine, documentation manager, draft manual, driving and maintenance, dynamic model, Ди-Эм (адамсит), адамсит (вещество раздражающего действия), adamsite7) Техника: Defense Minister, Delphy method, Doppler missile, damage monitor, data master, debugging mode, decameter, decoder matrix, deflection modulation, detecting magnetometer, detecting mechanism, detection mosaic, deterministic model, developmental-instrumentation MDM-mid, diffused mesa, dipole model, disconnecting manhole, docking module, drum, dry-mixed, dual-mode method, ДМ, дельта-модуляция8) Шутливое выражение: Definitely Martin9) Химия: Dipole Moment10) Железнодорожный термин: Detroit and Mackinaw Railway Company, Lake State Railway Company11) Экономика: прямые материалы (direct material)12) Бухгалтерия: direct materials13) Автомобильный термин: drive motor14) Биржевой термин: Discourse Marker15) Грубое выражение: Dumb Master16) Музыка: Death Metal17) Телевидение: drum motor18) Телекоммуникации: Delta Modulation, Disconnected Mode (HDLC)19) Сокращение: Adamsite (Chemical warfare vomiting agent), Depot Maintenance, Deutsche Marine (German Navy), District Manager, Dominica, Dungeon Master, demand meter, diesel mechanical, dressed and matched, diabetes mellitus20) Университет: Degree Merit21) Физиология: Dextromethorphan Hydrobromide, Diastolic Murmur, Drosophila Melanogaster22) Электроника: Defect Management, Differential Mode, Digital Monolithic, data memory23) Вычислительная техника: data mining, data mode, decimal multiply, degraded minutes, Development Machine (Corel), Disconnect Mode (LAPB), организация данных24) Нефть: datum, dipmeter, drilling mud, буровой раствор (drill mud), пластовый наклономер (dipmeter), техническое обслуживание в ремонтной мастерской (depot maintenance)25) Банковское дело: немецкая марка (Deutsche Mark)26) Реклама: прямая почтовая рассылка27) Деловая лексика: Data Missing, Diaper Master, Direct Mail, Direct Marketing28) Инвестиции: Deutsche Mark, немецкие марки29) Сетевые технологии: data management, disconnect mode, disk mirroring, зеркальное дублирование, зеркальное отображение дисков, отображение дисков, режим передачи данных, режим разъединения, управление обработкой данных, Dense Mode, уплотнённый режим30) Программирование: Display Memory, Display Message, Draw More31) Сахалин А: HPU drilling module hydraulic power unit32) Химическое оружие: Design manager, adamsite, chemical nerve agent, demilitarization machine, director of management33) Нефть и газ: demineralized34) Электротехника: dependent mode, digital modulation35) Имена и фамилии: David Mayo36) Должность: Dark Mistress, Distinguished Merit, Drink Maker, Dutch Master37) Программное обеспечение: Directory Management38) Единицы измерений: Degree Of Methylation -
17 Federal Emergency Measures Agency (US)
Нефть и газ: Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях, Федеральное управление аварийных работ (США)Универсальный англо-русский словарь > Federal Emergency Measures Agency (US)
-
18 office of solid waste and emergency response
Химическое оружие: управление твёрдых отходов и действий в чрезвычайных ситуацияхУниверсальный англо-русский словарь > office of solid waste and emergency response
-
19 Maritime Administration
сокр MARAD, MarAd, MAФедеральное ведомство, которое занимается содействием развитию и деятельности торгового флота США. Организует гражданские морские перевозки в чрезвычайных ситуациях, занимается регулированием продажи за рубеж и иностранного фрахта американских судов. В 1950-81 существовало в качестве независимого ведомства, с 1981 входит в состав Министерства транспорта [ Department of Transportation, U.S.]. В ведении Управления Академия торгового флота США [ Merchant Marine Academy]English-Russian dictionary of regional studies > Maritime Administration
-
20 United States Fire Administration
сокр USFAПодразделение Федерального агентства по управлению страной в чрезвычайных ситуациях [ Federal Emergency Management Agency]. Формулирует федеральную политику в области пожарной безопасности, распространяет информацию о мерах по предотвращению пожаров. В ее ведении находятся Национальная академия пожарной охраны [National Fire Academy], Национальный центр подготовки к чрезвычайным ситуациям [National Emergency Training Center] в г. Эммитсберге, шт. Мэриленд, и Национальный центр информации о пожарах [National Fire Data Center]English-Russian dictionary of regional studies > United States Fire Administration
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях — Управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях: осуществление исполнительной властью и органами местного самоуправления всех уровней, специально уполномоченными на решение задач в области защиты населения и территорий от… … Официальная терминология
Управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях — осуществление исполнительной властью и органами местного самоуправления всех уровней, специально уполномоченными на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, заблаговременной подготовки системы и подсистем… … Словарь черезвычайных ситуаций
управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях — управление ЖОН ЧС Осуществление исполнительной властью и органами местного самоуправления всех уровней, специально уполномоченными на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, заблаговременной подготовки… … Справочник технического переводчика
Управление по планированию действий в чрезвычайных ситуациях — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Office of Emergency Planning … Справочник технического переводчика
Управление по планированию мероприятий в чрезвычайных ситуациях (США) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Office of Emergency PlanningOEO … Справочник технического переводчика
управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях — 2.3.2 управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях; управление ЖОН ЧС: Осуществление исполнительной властью и органами местного самоуправления всех уровней, специально уполномоченными на решение задач в области защиты населения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управление жизнеобеспечением населения в чрезвычайных ситуациях — осуществление исполнительной властью и органами местного самоуправления всех уровней, специально уполномоченными на решение задач в области защиты населения и территорий от ЧС, заблаговременной подготовки системы и подсистем жизнеобеспечения… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
ГОСТ Р 22.3.05-96: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Жизнеобеспечение населения в чрезвычайных ситуациях. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 22.3.05 96: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Жизнеобеспечение населения в чрезвычайных ситуациях. Термины и определения оригинал документа: 2.2.1 вид жизнеобеспечения населения в зоне чрезвычайной ситуации; вид ЖОН в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 22.0.02-94: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Термины и определения основных понятий — Терминология ГОСТ Р 22.0.02 94: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Термины и определения основных понятий оригинал документа: 2.2.20 аварийно восстановительное формирование: Группа строителей профессионалов, создаваемая в соответствующих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 22.0.11-99: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Предупреждение природных чрезвычайных ситуаций. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 22.0.11 99: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Предупреждение природных чрезвычайных ситуаций. Термины и определения оригинал документа: 3.13 защита населения и его первоочередное жизнеобеспечение в природных чрезвычайных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
оперативное управление процессом жизнеобеспечения населения в чрезвычайных ситуациях — 2.3.4 оперативное управление процессом жизнеобеспечения населения в чрезвычайных ситуациях; оперативное управление процессом ЖОН ЧС: Решение органами управления системы ЖОН ЧС практических задач по жизнеобеспечению населения, возникающих в период … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации